-
1 volo
I āvī, ātum, āre1) летать, лететь (per aĕra V; circum tecta H)vola(vi)sse Antonium, non iter fecisse dicĕres C — можно было подумать (казалось), что Антоний пролетел, а не прошёл (свой) путьsine pennis v. haud facile est погов. Pl — нелегко летать без перьев (крыльев)2) лететь, мчаться, нестись (per summa aequora V; medios per hostes V)semel emissum volat irrevocabile verbum H — раз выпущенное, летит невозвратное словоII volo, voluī, —, velle1) хотеть, желать ( aliquid)exire ex urbe, priusquam luciscat, volo Pl — я хочу выйти из города прежде, чем рассветётcupio omnia, quae vis H — желаю, чтобы всё было как ты (сам) хочешьfactum volo Pl — хотел бы я этого, т. е. возможноpater filium secum volebat esse C — отец хотел, чтобы сын был с нимomnes salvos volo (sc. esse) C — желаю всем здоровьяlumen exstinctum esse volo C — я хочу, чтобы свет был потушенeos velim laudes C — передай им моё одобрение (т. е. благодарность)tarde v. nolentis est погов. Sen — желать поздно значит не желатьvelim scire Pl etc. — желал бы я знатьvellem, si fieri potuisset C — желал бы я, если бы это было возможноquid vis faciam? Ter, H или quid me velis fecisse? Sen — что хочешь ты, чтобы я сделал?visne hoc primum videamus? C — хочешь, рассмотрим сначала это?vin (= visne) vocem huc ad te? Pl — хочешь, я позову его к тебе?ad quae tempora te exspectemus, facias me certiorem velim C — прошу тебя сообщить мне, когда тебя ждатьnum quid vis (aliud)? Pl, Ter (часто при прощании) — ты хочешь ещё чего-л.?, больше тебе ничего не нужно?, это всё?aliquo v. (sc. proficisci) C etc. — собираться (ехать) куда-л.in Graeciam v. C — хотеть (собираться) поехать в Грециюaliquem v. Pl, C — желать поговорить с кем-л.paucis (sc. verbis) te volo Pl, Ter — хочу сказать тебе несколько словquae velit ira, loqui Prp — словами выразить своё негодованиеalicui bene (male) v. Pl, Ter etc. — кому-л. желать добра (зла)alicujus causā v. C — склоняться в чью-л. пользу, желать кому-л. добраnon sibi male vult погов. Pt — он себе на умеrespondit, si quid ille se velit, illum ad se venire oportēre Cs — (Ариовист) ответил, что если ему (Цезарю) что-л. от него нужно, то он должен прийти к немуquid tibi vis? Ter, C — чего ты хочешь?, что ты имеешь в виду?, что у тебя на уме?rogo, quid tibi vis cum isto morbo? Pt — скажи, что это у тебя за страсть такая?velim-nolim C, velis-nolis Sen, velit-nolit Pt — волей-неволейvelim, ut velles Pl и vellem, quae velles Sen — разделяю твои желания, т. е. сочувствую тебеnolīte a me commonēri velle C — не требуйте, чтобы я напомнил вам (обо всём этом)2) решать, устанавливать, постановлять, определятьvelitis jubeātis C, L — благоволите повелеть ( официальная формула приглашения к голосованию законопроекта)di meliora (velint) погов. V, C etc. — да устроят боги нечто лучшее, т. е. да сохранит нас бог от этого3)а) утверждать, полагать, считатьAelius Stoicus esse voluit C — Элий считал себя стоикомPlato deum sine corpore esse vult C — Платон утверждает, что бог бестелесенб)se v. — выдавать себя (за кого-л.)4) предпочитать (omnia utensilia emere velis, quam rogare Ap)famaene credi velis, quam... L — неужели ты предпочитаешь, чтобы верили (больше) слуху, чем...5) ( чаще v. sibi) значить, означать, иметь целью (смысл)avaritia senīlis quid sibi velit, non intellego C — в чём смысл старческой скупости, не понимаю. — см. тж. volens и volentiaIII volo, ōnis m. [ volo II ]доброволец в армии (преим. из рабов) L, Capit, Macr -
2 miror
mīror, ātus sum, ārī depon. [ mirus ]1) дивиться, удивляться, поражатьсяm. aliquid C etc. и alicujus rei V, тж. de aliqua re C — удивляться чему-л.miror quod hoc fecit (faceret) или eum hoc fecisse C — удивляюсь тому, что он это сделал2) задаваться вопросом, недоумевать, спрашивать, желать знатьmiror quae causa sit Cs — желал бы я знать, какова причина3) с удивлением осматривать, любоваться, восхищаться (aliquem C; aliquem alicujus rei V; tabulas pictas Sl) -
3 arrogo
ar-rogo, āvī, ātum, āre1) присваивать, приписывать, придаватьex alienā virtute sibi a. Sl — присваивать себе чужую доблестьsibi sapientiam a. C — приписывать себе мудростьscire velim, chartis pretium quotus arroget annus H — желал бы я знать, какая давность придаёт сочинению ценность (т. е. сколько лет должно пройти, чтобы сочинение приобрело ценность)nihil non armis a. H — предоставить оружию решить всё (т. е. всё добыть оружием)2) запрашивать, спрашиватьVenus arroget te Pl — пусть Венера спросит тебя, т. е. поклянись перед лицом Венеры4) юр. назначать, приставлять ( одно должностное лицо в помощь другому)consuli dictatorem a. L — назначить сверх консула ещё и диктатора -
4 demiror
dē-mīror, ātus sum, ārīсильно удивляться, поражаться (d. aliquem, aliquamrem C etc.)nihil te ad me scripsisse demiror C — удивляюсь, что ты ничего мне не написалdemiror, ubi nunc ambulet Messenio Pl — желал бы я знать, где теперь гуляет Мессенион -
5 ignoro
ignōro, āvī, ātum, āre [ ignarus ]не знать, не иметь понятия, быть в неведении (i. causam C)i. aliquem C etc., редко de aliquo C — не быть знакомым с кем-л.id vos i. nolui Nep — я не желал, чтобы вы этого не знали (т. е. скрыть это от вас)i. faciem alicujus Sl — не знать кого-л. в лицоquid timeam ignoro O — я не знаю, чего (именно) боятьсяnequeo ignoroque H — я не в состоянии, совершенно не умею -
6 perquam
per-quam adv.чрезвычайно, весьма, крайне (p. laboriosum iter VP; donarium p. opulentum Ap)p. breviter C — совсем короткоp. velim scire PJ — я очень желал бы знать -
7 pervolo
I per-volo, āvī, ātum, āre1) пролетать ( iter aĕrium O); проноситься ( rumor agitatis pervolat alis O)2) поспешно проезжать или проходить ( per viam Ap); промчаться ( sex milia passuum C)3) лететь, спешить (in hanc sedem C; in hospitium alicujus Pt)II per-volo, voluī, —, velle -
8 studeo
uī, —, ēre1) усердно работать (над чём-л.), прилежно заниматься (alicui rei: s. legibus cognoscendis C; s. agriculturae Cs)2)а) старатьсяomnibus moclis huic rei studendum, ut... Cs — здесь надо всячески стараться, чтобы..б) добиваться, стремиться (s. laudi C; se praestare ceteris Sl)scire studeo, quid egĕris C — я желал бы знать, что ты сделалcommunibus commodis s. PJ — посвящать себя общественному благуeădem aeque s. Ter — иметь одни и те же симпатии (интересы)в) упражняться (s. memoriae Q)novis rebus s. C, Cs — помышлять о перевороте, стремиться к ниспровержению существующего строяs. (in) aliquid — добиваться чего-л. (s. hoc unum C, H)3) быть на (чьей л.) стороне, быть настроенным, действовать (в пользу кого-л.), поддерживать, сочувствовать, быть преданным (alicui или alicui rei, редко alicujus C etc.)neque s. neque odisse Su — не питать ни склонности, ни ненависти4) изучать, учиться ( diligenter apud aliquem Q)anni, quibus studuimus Q — годы нашего ученияab parvulis labori acduritiae s. Cs с — малолетства приучаться к суровой трудовой жизниs. litteris (artibus) C — предаться изучению, заниматься науками
См. также в других словарях:
Ксантипа — Ксантиппа жена греческого философа Сократа. Сократ, как все греки, женился, чтобы основать очаг, создать семью и увековечить себя потомством. Мы не знаем, в каком возрасте выполнил он этот гражданский долг, но по видимому он не сильно торопился и … Википедия
Рихтер, Федор Федорович — профессор архитектуры; сын художника, родился в Петербурге, 23 февраля 1808 г. Где он начал свое образование, нам не известно, может быть, под руководством своего отца; в Академию Художеств он поступил вольноприходящим, или, как в то время… … Большая биографическая энциклопедия
обыкнове́нный — ая, ое; венен, венна, венно. 1. Распространенный, повсеместно, постоянно встречающийся, наблюдаемый; обычный. Перемены фамилий в театральном быту дело самое обыкновенное. Каратыгин, Записки. [Кровавый понос] в былые времена, по всей вероятности,… … Малый академический словарь
а ла финансьер — * à la financière. Белый соус с грибами. Но желал бы я знать, кто из наших Современников согласится променять наши рыхлыя кулебяки, вкусныя телячьи печенки à l italienne, и молодых цыплят braisés et à la Financière, на лепешки с медом Гиметским,… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
а л'итальен — * à l italienne. По итальянски. Но желал бы я знать, кто из наших современников согласится променять наши рыхлыя кулебяки, вкусныя телячьи печенки à l italienne, и молодых цыплят braisés et à la Financière, на лепешки с медом Гиметским, на… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
брезе — * braisé. Приготовленный в брезе. Но желал бы я знать, кто из наших современников согласится променять наши рыхлыя кулебяки, вкусныя телячьи печенки à l italienne, и молодых цыплят braisés et à la Financière, на лепешки с медом Гиметским, на… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
пледировать — plaider. устар. Об адвокате: выступать пред судом публично, с устными речами и заявлениями, защищать, отстаивать чьи л. интересы. Начинаются прения, мрачный адвокат пледирует пространно, с апломбом, повторяя одно и то тоже несколько раз, высоким… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 1, I-VI) — — Император Всероссийский, старший сын Великого Князя — впоследствии Императора — Николая Павловича и Великой Княгини Александры Феодоровны; родился в Москве 17 го апреля 1818 г.; объявлен Наследником престола 12 го декабря 1825 … Большая биографическая энциклопедия
Рим город* — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона